Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Allar umsetingar

Leita
Allar umsetingar - kfeto

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 361 - 380 av okkurt um 448
<< Undanfarin•• 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Næsta >>
238
Uppruna mál
Turkiskt SÄ°GARA
intihar sadece bilekleri kesmekle, ilaç içmekle, yüksek bir yerden atlamakla mı olur? Yani bir anda yapılıp, sonucu hemen canımızla ödemekle mi olur? Bence hayır. Uzun süre kendini zehirleyenlerde vardır. Sonuç direk bir ölüm olmaz. Yavaş yavaş can çekişerek olur. Bu ne mi? Sigara.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt smoking
347
Uppruna mál
Turkiskt Gün çoktan döndü buralarda ve ben simsiyah bir...
Gün çoktan döndü buralarda ve ben simsiyah bir gecenin koynunda yapayalnız bekliyorum. Duyuyorum,görüyorum bir gün gelecek dönence biliyorum.Uzaklarda bir yerlerde güneşler doğuyor.Kupkuru bir ağacın dalıyım yapayanlız.Uzaklarda bir yerlerde birşeyler kök salıyor.Görüyorum dönence.Çatlamış dudağımda ne bir ses ne bir nefes uzaklarda bir yerlerde bir şeyler kök salıyor.
Sen ve ben ikimiz kabul et en dipteyiz.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Dönence
53
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt Gese bitse de gun dogmadi henuz. Su kizaran...
Gese bitse de gun dogmadi henuz. Su kizaran ufuklar neye emare?

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Twilight
Spanskt Alborada
90
Uppruna mál
Turkiskt gerçekten de sanatsal dğeri bakımından...
gerçekten de sanatsal değeri bakımından muhteşem bir fotoğraf.Netlik,kadraj açısından hiçbir problem yok.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Truely
Týkst Es ist aus künstlerischer Sicht,...
379
Uppruna mál
Turkiskt oyunun kahramanı olan "yolcu" son günlerde...
oyunun kahramanı olan "yolcu" son günlerde uzaktan sesler duymaktadır. bu ses hep aynı soruyu sorar."yıldızlara baktın mı?fakat yolcu, yıldızları görememektedir.bir at arabasına binerek teleskopla yıldızları görebilmek için rasathanenin yolunu tutar rasathane müdürü filozof yapılı bir adamdır.yolcuya gece vakti rasathaneye girmenin yasak olduğunu söyler.yolcu,rasathane müdürü ve arabacı arasında ara sıra tartışmaya dönüşen koyu bir sohbet baslar.
ingiliz lehcesinde olursa iyi olur

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt 'the traveller'
253
Uppruna mál
Turkiskt Sayın George Koubis, Öncelikle size cevap...
Sayın George Koubis,
Öncelikle size cevap yazmakta geciktiğimiz için özür diliyorum. Geçen hafta içinde tahsil olmasını beklediğimiz çeklerden bir kısmının karşılıksız çıkması nedeniyle söz konusu ödemeyi bu hafta içinde yapacağız.
Ödeme yapıldığında tarafınıza bilgi verilecektir.

Saygılarımla,
Gecikmiş bir ödeme hakkında bir cevap.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Dear
124
Uppruna mál
Turkiskt Merhaba, Sizden talepettiÄŸim 3D-200 kodlu logo...
Merhaba,

Sizden talep ettiğim 3D-200 kodlu logo yerine 3D-209 kodlu logo'yu göndermişsiniz. Yanlışın düzeltilmesini rica ederim.

Teşekkürler.
http://www.pixellogo.com dan satın aldığım 3D-200 kodlu logo yerine 3D-209 kodlu logo gönderilmiş. Bunun düzeltilmesi ile ilgili 36 saat içerisinde geri dönüş yapmam gerekiyor.

Şimdiden teşekkürler.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt logo
28
Uppruna mál
Turkiskt beni bekledinse... Yorgun yillarda
beni bekledinse... Yorgun yillarda

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt If you've waited for me
48
Uppruna mál
Turkiskt Egemen yasaları yapar ve yaptığı yasalar bağımlı değildir
Egemen yasaları yapar ve yaptığı yasalar bağımlı değildir

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt The Sovereign
407
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt öncelikle mailinizi geç...
öncelikle mailinizi geç cevapladığımız için üzgünüz.sınav döneminde olduğumuz için henüz zaman bulabildik.bize gönderdiğiniz mailde kalacağımız yerin resimlerini göndermişsiniz galiba ama benim bu konuyla ilgili bazı sorularım olacak:gönderdiğiniz mailde ki ev bizim grupça kalacağımız ev mi olacak?yani türkiyeden gelen kişiler olarak hepbirlikte bu evde mi kalacağız?bu ev otele mi bağlı? son olarak work and travel programıyla gelen diğer ülkelerden gelen başka öğrenciler var mı?
lehçe:u.s

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt First of all
284
Uppruna mál
Turkiskt akciğerlere giden havayollarının iç yüzündeki...
akciğerlere giden havayollarının iç yüzündeki zarın iltihaplanmasıdır.hastalığın başlangıcında kuru ve ağrılı öksürük,az yapışkanlı balgam,sonraları sümüksü cerahatli balgam ile hafif ateş ve halsizlik görülür.kronik bronşit:bu çeşit bronşitte havayollarını bağlayan bezler büyümüş, iç yüzlerinde bulunan tüyler görevini yapamaz olmuştur.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt inflammation
44
Uppruna mál
Turkiskt gelemiyourm gulum goz yaslarim kurur diye...
gelemiyourm gulum goz yaslarim kurur diye korkuyorum
gostaria d saber a traducao em portugues(brasil) e a traducao em ingles(americano)

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt I can't come to you
Portugisiskt brasiliskt Não posso ir até você minha flor.
36
Uppruna mál
Turkiskt . yolcu...
yolcu,hiç bir şey göremeden oradan ayrılır.
ingilizce lehcesi olsun lutfen

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt The traveller
79
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt vay çok
vaayy çok iii ya nası oldu böyle nası kara verdin seninle gurur duyuyorum inan çok mutlu oldum

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Wow,very good!
128
Uppruna mál
Turkiskt Şirketimize ödenecek olan 1.000 usd tutarındaki...
Şirketimize ödenecek olan 1.000 usd tutarındaki Royalty bedelinin İş Bankası nezdindeki 11111 nolu hesaba gönderilmesini rica ederiz.

Saygılarımızla,

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt pay up
38
Uppruna mál
Turkiskt Düşük enerji tüketen aletler kullanılmalıdır.
Düşük enerji tüketen aletler kullanılmalıdır.
İngiliz İngilizcesine çeviri istiyorum.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Al Gore
87
Uppruna mál
Turkiskt Eğer tanışıp konuşmayacaksanız lütfen arkadaş...
Konuşmayacaksanız lütfen arkadaş listenize eklemeyin,bana da ekleme talebinde bulunmayın. Teşekkürler...
arkadaşlık sitesine üyeyim. laf olsun diye arkadaş listeme ekleme talepleri geliyor. ekliyorum ama konuşmuyorlar. bunu engellemek için çeviri istiyorum

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt If you do not intend to converse
121
Uppruna mál
Turkiskt Dalma yine güzel insan niyeti belirsiz sevdalara...
Dalma yine güzel insan niyeti belirsiz sevdalara
ümitsizce düşünmek değil delicesine sevilmek senin hakkın, çünkü sen sevilmeye değer insansın.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Don't be caught up
57
Uppruna mál
Turkiskt mevlana ask sozleri
Aşk öyle engin bir denizdir ki, ne kenarı vardır, ne de ucu bucağı."
traduction en anglais britanique svp

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt words of love from Mevlana
Litavskt Meilė yra tokia milžiniška jūra...
9
Uppruna mál
Turkiskt azı gitti..
azı gitti..

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt The least is over...
<< Undanfarin•• 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Næsta >>